【FGO】果たすべき責務の呼び声(オーディール・コール)…日本語の意味も不穏な単語に厳しい試練を予感する
オーディール(ordeal)
厳しい試練、難儀、苦しい[つらい]体験
・The ordeal has been very hard on my husband and children. : その試練は、夫と子どもにとって非常につらいものだった。
神判、神明裁判
あれはOdileだけど
って調べてたけど語源はフランス語の富とかを示すaudaなのね
Audaから白鳥の湖の黒鳥odile(オーディール)になって、その白鳥の湖の黒鳥の名前から試練とかそういう意味が着いてきたらしい
そもそも基本7クラスだけに押し込むのって英霊各々の生を考えると大分無理あったよね?
そこらへんどうなんですか?決戦術式さん?
オーディール・コール、綴りは「Ordeal Call」だと思うんだけど、「ordeal」には「厳しい試練」という意味の他に「神明裁判」という意味もあるんだそうね
神明裁判ってなーに?教えてスレ民!
罪が無ければ溺れないし火傷もしないだろ系裁判
要は魔女裁判
神様的にセーフやったらグツグツの鍋に手ェ突っ込んでも無事やろってあれ
ジャンヌのスキル3「神明裁決」か?
熱湯に手っ突っ込んで火傷しなかったら潔白な!とかアイアンメイデンに入った?じゃあ閉めるね死んだら潔白生き残るなら魔女な!とかそんな感じのやつ
検索したらサジェストに魔女裁判とかいう単語が出るような言葉
正しい事をしている側が勝つという名目の決闘 や
無罪ならこの熱い鉄を掴んでも火傷しない(というのは物語的装飾で、
実際に行われたのは指定期間内に回復に向かっているかどうかであったらしい)等といった
事の是非・有罪無罪を神意に問う形式の裁判
なお
「神は罪を『いつか』裁くけど
約束の審判の日以外にいつって言ってねーんだから
コレ『今すぐ裁け』って要求する不遜、『神を試す』行為じゃねーの?
あとトリックとか入る余地あるよね」
と、魔女裁判が流行る前あたりに教会の上の方ではノー扱いになってました
神意を得ることにより、物事の真偽、正邪を判断する裁判方法である(wiki参照)とのこと
つまりオーディール・コールは裁判所からの呼び出しということである
疑わしい人を毒飲ませて死ななかったら無罪とかの神に採決を委ねる裁判
古代や中世に多い
毒の場合はやましいことがあるとちびちび飲むから死にやすいとかだったような
ありがとうスレ民…軽く読んだ時点ではもうちょっとこう希望のある明るいものを想像したんだけど…割と業の深いニュアンスなんだね
を訳すなら神明裁決・召喚となるのかな?
つまりガイアの抑止力的に試験官サーヴァントが来てアヴェンジャー部門の査定を始めますね、ヨロヨロー☆な可能性……??
ただ「淀み」に至った出来事の再演とかはありそう。
まぁブラックバレルとかどう考えてもあかん物も使ってきたからなぁカルデア